Saturday, April 16, 2011

Gál László: Utunk Tengbache falucskába

2011. április 16. 16:33 zulu

A Lhotse és a Mont Everest
A mai reggel különleges, meglátogattam a helyi fodrászt. A műhely berendezése egyszerű, de mindene megvolt a hajvágáshoz. A falon modern frizurák képei lógtak.
Hamar végzett egyszerű frizurámmal, mely után, itt a szolgáltatás része egy fej és nyakmasszázs is. Igazán jól esett.


Az út Tengbache faluba

Reggeli után gyönyörű napsütésben indultunk az alaptábor felé. Tengbache falucskába tervezünk elérni.

Tengbache falu

Nem sokkal az indulás után, a tiszta időnek köszönhetően megpillantjuk a Lhotse, és a Mont Everest havas csúcsait. Nagyon jól kiépített ösvényen haladunk. Az utolsó szakaszban a völgyből 600 métert kellett felmennünk, hogy elérjük Tengbachet. A falu egy hatalmas kolostorból, és néhány szállodából áll. Ezek az Everestre haladók ellátására szakosodtak. A környezet csodálatos, az ételek nagyon jók.

A szerk.:
Kaptam még néhány képet ma Lacitól. Az alábbi két kép teherhordóról, és gyerek teherhordóról (?) készült. Kövé dermedve ülök a meleg szobában, a számitógépem elött és nézegetem a képeket. Ücsörgünk itt Európában és fogalmunk sincs róla, hogy az élet lehet mennyire más ugyan ennek a bolygónak egy másik pontján. Vagy hogy a saját stilusomban mondjam, kevésbé szalonképesen:
- Na ecsém,  ezekkel a cucokkal a hátadon, papucsban  elsétálni Tengbachéba, - gyerek fejjel - huh na az odaver.

 
Teherhordó pihen

Ettöl a képtöl pedig, nem tagdom, össze szorul a szívem....

Gyerek teherhordó
 Orgy(c)

Friday, April 15, 2011

Gál László: Namche Bazari pihenőnap

Namche Bazar felülröl
2011. április 15. 21:40 zulu

Pihenőnap Namche Bazarban
/ Day off in Namche Bazar 

Az expedícióvezetőnk Kollár Lajos 2 napja Luklában várta csomagjainkat.
Reggeli előtt kaptuk a jó hírt, minden csomagunk megérkezett. Lajos a hordárokkal elindult utánunk.



Ma pihentünk. Úgy hegymászó módra. Vagyis nem mentünk tovább az alaptáborba vezető úton, inkább a környékben túráztunk.
Namche Bazar piaca

Mécs László és Horváth Tibor a trekingesek egy részével Thame faluba látogatott el. Erőss Zsolttal, velem, és három civillel elmentünk Khumjung faluba, meglátogattuk a Himalayan Trust által alapított iskolát, és a tiszteletére állított emlékművet.
( Sir Edmund Hillary 1964-ben első feleségével és egy barátjával alapítitotta meg a Himalayan Trustot, elsösorban a Nepáli emberek és a sherpák támogtására. Számtalan projektet hajtottak végre, további két iskolát épitettek, a Trust nevéhez füzödik még a Lukla repülötér létrehozása, és jó néhány létfontosságú hid megépítése. - a szerk. )

Dudh Koshi folyó völgye
Utunk során 3950 méter magasságot értünk el. Az ilyen utak segítik az akklimatizációhoz az mászók szervezetét. A meredek hegyoldalba vezető ösvényről jó kilátás nyílt az előző nap leküzdött útszakaszra, Namche Bazarra.
Fentről még gyönyörűbb a látvány. Utunk során elhaladtunk a helyi repülőtér mellett. Több a hegyek legmagasabb pontján épített szentélyt is érintettünk.
Mani kövek

Khumjung egy völgyben található, a faluba egy kapun áthaladva érünk be. A bevezető ösvény hosszasan Mani-kövek (kőtáblába vésett ina) mellett halad, melyet éppen helyi idős asszonyok kis csoportja sétál körbe.
A falu elején építették a Sir Hillary által alapított iskolát. Hatalmas az udvara, melyet sok-sok önálló kőépület ölel körbe.  ( Az iskolát 1961-ben épitették. Sir Hlillary 1964-től vett részt az iskola befejezésében és a müködtetés finanszirozásában a Himalayan Truston keresztül. - a szerk. )
Khumjung falu kapuja

Minden csendes, mindössze az udvaron találunk néhány embert. Megmutatják a festményekből, képekből, emléktárgyakból összeállított kiállítást. Hazavezető utunkon nem túl bizalomgerjesztő
felhőkkel találkoztunk.
Sir Edmund Hillary  által alapított iskola

Szerencsére csak szelet, és néhány csepp esőt kaptunk.

Este sötétedés után megérkezett Lajos a csomagokkal.


Gál László a Sir Hillery emlékmü elött

 English Version
Translator - Gex


Two days ago, the leader of the expedition, Lajos Kollár was waiting for our luggage in Lukla. We received the news before breakfast that all our luggage had arrived. Lajos set off after us with the porters. Today we rested. Just like a mountaineer. So we didn't go to the basecamp, we were only hiking around the place.
Laszló Mécs and Tibor Horáth, and few of the treckers visited Thames village. Zsolt Erőss, and Me went to Khumjung village with 3 civilians, and visited the school, which was founded by the Himalayan Trust, and the monument. (Sir Edmund Hillary founded the Himalayan Trust in 1964 with his wife and his friend, mainly to support the people in Nepal, and the Sherpa. They finished many other projects, like building two other schools, and the airport in Lukla is also connected to the Trust, like many other important bridges.)
On our trip we reached the height of 3950 meters. Trips like that are helping to acclimatize. On the path of the steep hillside we had a great view of the stage we have done yesterday, and Namche Bazaar. Up from here the view is more marvelous. On the trip we passed a local airport. We also passed presbyteries, which were built on the most top of the mountains. In the valley of Khumjung we entered the village trough a gate. On the side of the entering path there were Mani stones, which walked around by a small group of local elderly women.
The school that was built by Sir Hillary is located at the beginning of the village. It has a huge yard, which was surrounded by many other stone buildings. (The school was built in 1961, and from 1964 even Sir Hillary joined to help to finish it, and to finance the actuation.) Everything is silent; we could only find a few people on the yard. They showed us a gallery of paintings, pictures, and souvenirs. On the way home we saw some worrying clouds. Fortunately they only brought wind, and a few drops of water. Lajos arrived with our luggage just after dark.

Thursday, April 14, 2011

Gál László: Az utunk Namche Bazarba / Our way to Namcze Bazar

2011. április 14. 16:34 zulu

Ma nem keltünk korán, reggeli után 10 órakor indultunk. Bár az utunk monoton gyaloglás, a völgy szépségeiben gyönyörködhettünk. Virágzik a Rhododendron, a környező hegyek, a folyó apró vízesések, a hatalmas drótkötél völgyhidak látványában gyönyörködhettünk.
Meglátogattunk egy Buddhista kolostort, melyben 25 szerzetes él. A délután meredekebb lejtőkön gyalogoltunk. Ha a felhők nem akadályozzák meg, az út egy pontjáról az Everest csúcsát is látni lehetett volna. Utunk a Sherpák földjén keresztül vezet, sok-sok kis Sherpa falun haladunk át.

Völgy híd a Shepák völgye felett

Ezek a falvak kizárólag gyalog, vagy teherhordó állatok segítségével érhetők el. Általában a házakban van víz, melyet a völgy kis csorgóiból, folyóiból vezetnek be a házakba. Áramot kis vízierőművekkel állítják elő. Az áramellátás biztonsága sokkal jobb, mint Kahtmanduba. A települések rendbetartottak, tiszták.  Bizonyára ehhez az is hozzásegíti őket, a népszerű útvonalon sok turista jár.
Sok helybéli szálláshelyek, éttermek, boltok üzemeltetéséből, teherhordásból túravezetésből él, Nepáli viszonyokhoz hasonlítva nagyon jól.

Jorsale

Esteledett mikor megérkeztünk Namche Bazar településre. A faluban rengeteg 2-3 emeletes szálláshely van, mérete felülmúlja az eddigi településeket. A bazársoron keresztül érünk a szálláshoz.
A hotel kicsit puritán, de az étteremben van fűtés, a helységek, a konyha tiszta.
Ma megtettünk 1200 méter szintemelkedést. 3400 méter magasan vagyunk. Megkezdjük szervezetünk fokozatos szoktatását a magasságoz, ezért a holnapi napot Namche Bazarban és a környékén töltjük.

teherhordó


English version - Our way to Namcze Bazar
Translate by Orgy(*)


We did not wake up early today, as we departed after having our breakfast. Indeed the walking is very monotonic, we enjoyed the view of  beautiful valleys. We saw and liked the flowers of Rhododendron, mountains near by, small water falls, and giant wire suspension bridges hang over the valleys.
We visited a lama monastery today too, inside that  25 lama live. In the afternoon we walked on higher slopes. If the clouds had not covered, we would have seen the peak of Everest from one dedicated spot of the road.
Our way leads on Sherpa's land, we passed through a lot of small sherpa's villages.
This small villages have no access except by foot or on animal load trackers.
Generaly the houses are utilized by water, has it taken  from the small creaks around.
The electricity produced in the small water plants near by, that quality of services much better, than the service in Kathmandu. The townships are clean and well maintained, support it a lot of tourists walk on the popular tracks away. The common finance source of life is here running local hotels, restaurants, load tracking, and tour guide.
In Nepal this businesses provides better money source than others.
We arrived in Namche Bazar at early evening. In the village are  a lot of two/three floor's quarters, much more than the previous township in. Through out the open market we can  reach our hotel, that rurally plane, but the restaurant has central heating, and it seems to be clear.
Today we have climbed up 1200 meters, presently we are 3400 meters above main sea level.
We have our body accustomed to the high altitude has began, favour of it  we stay here t in Namche Bazar and around tomorrow.

Wednesday, April 13, 2011

Repülés a hegyek közé, Kathmandu - Lukla - Our flight toward to mountains

Luka repülö tér
2011. április 13. 13:31 zulu  - Gál László helyszíni beszámolója a repülő útról /
Mr. Gal's hot report about the his flight from Kathmandu to Lukla
( English version pls. see below )

Korán keltünk, hajnali 4 órakor. Szobatársam Kelemen Feri viccelődik, Nepáli szokáshoz híven az 5 órai indulásból lehet még délután 1 óra is. Bíztam benn, hogy nem lesz igaza.
Sovány reggeli után a teljes felszereléssel, egy kisbusszal pillanatok alatt kiértünk a reptérre.
Itt az állapot kaotikus. Tömeg, lökdösődés, 3-4 motozás, mire a gép közelébe engednek bennünk.
A légijármű állapota nem túl bizalomgerjesztő. Ütött kopott, több helyen ragasztószalaggal volt megerősítve. Beszállhatunk, a gépen még fél órát fojtathattuk a reggeli alvást, mikor visszavittek bennünk a váróba, egy hosszabb pihenőre. Ismét mehetünk a gépre, természetesen motozás után. Helyfoglalás, cukorka, és már bőgnek a motorok. Gyorsan a levegőbe emelkedünk, de hamarosan visszafordulunk. Ki idő múlva mégis behúzza a futókat pilótánk, és látszólag az utunkon haladunk.
Indulás elött

Ez mégsem így lehetett, mert visszaértünk a repülőtérre, és leszálltunk. Újra pihenés, beszélgetés, fotózás a váróterem. Lehet, hogy ezeket a visszatéréseket a helyi büfés szervezi?
A gépünk 3 szerelő veszi kezelésbe, több nagyobb darabja az aszfaltra kerül. Várjuk a fejleményeket, és gondolkozom, a gépen legyen nálam duck-tapet?
11 óra környékén jártunk, mikor ismét kivittek bennünk, de most egy másik géphez. A csapat bizalmatlan. A másik gép mellettünk még mindig darabokban. Felbőg a motor, emelkedünk. Pilótáinkból sugárzik a nyugalom, nem úgy, mint a légi kísérőnkből. Gyanúsan sokszor vet keresztet. Horváth Tibinek panaszkodik, nagyon fél a repüléstől. Ő bennfentes, lehet, hogy tud valamit?

Beérünk a hegyek közé, csúcsok, mély szakadékok, folyóvölgyek felett repülünk. A látvány elragadó, gondolataim már nem a gépen járnak.
Fél óra múlva Luklában vagyunk. Itt még a kifutópálya is különleges. Rövid, keskeny, és erősen lejt. Az elején egy szakadék, végén sziklafal. Itt a pilóták csak egyszer hibázhatnak. A mienk profi, simán letett bennünk.
Ut közben

Ebéd után gyalog indulunk tovább. Phagding megyünk, ahol átmeneti szállásban töltjük az éjszakát. Terveink szerint reggel fojtatjuk utunk az Everest alaptábor felé.


English version - translator Gex (c)
We woke up early, 4am. My room mate Feri Kelemen made a joke about the set off in Nepal, that it could be at 1PM although we planned it to 5 AM. I just hoped he was wrong.
After the light breakfast we set off with all our equipment to the airport with a van, which did not take so long. Here the airport is chaotic. Crowd, jostling, and 3-4 body-searches till we could get to the plane.
The condition of the airplane is worrying. It's battered, and some places are strengthened with tape. We got ourselves in, and then we could continue the sleep for half an hour, until we were sent back to the terminal for a longer break. Finally the boarding started again after another body-search. We took the seats and the candies, and the engines have been started up. We took off, but soon we turned back. After a short time the gears were pulled up, so it seemed like we were on our trip, but we went back to the airport and landed. Back to the terminal, took some photos during a conversation, and we could relax again. Probably the airport cafeteria organized this turn back, did it?
Three mechanics took our plane, and bigger pieces have taken out to the ground. We have been waiting to see which way the cat jumps, and thinking if I should have a duck-tape with me on the plane?
It was around 11 o'clock when we were taken out to the plane again, but this time it was a different one.
The group was insecure now. The previous plane was next to us, still in pieces. The engines have started up, and we were gaining height. Our pilots were confident unlike the stewardesses. They were making crosses way too many times. She was complaining to Tibi Horvath, that she is afraid of flying. He might be an insider, probably he knows something.
We were between the mountains, peaks, ravines, flying in valleys. The sight is astonishing; my mind was way off the plain. After half and hour we were in Lukla. Here the landing strip is even special. Short, thin, and strongly pointing downwards. It Starts with a ravine, and ends with a cliff. The pilots can only make a mistake once, although our pilots could easily land.
After lunch we set off on foot. We are heading to Phagding, where we'll have temporary accommodation.
Our plan is continue our trip in the morning to the Everest basecamp.

Tuesday, April 12, 2011

Skype interview Gál Lászlóval, 2011. április 11. 21.13 zulu

Tegnap este sikerült SKYPE-on beszélnem Lacival. 
Az elkövetkező időszak terveiről kérdeztem, egy gyors interviewban.

- Meddig maradtok Kathmanduban?
- Holnap(ma) még Kathmanduban leszünk. 13-án reggel indulunk a hegyre, ezzel megkezdve az akklimatizációnk.
Expedició vezetö kezében a konyha

 - Mit kell meg Kathmanduban intéznetek, mire vártok még?
- Elég sok adminisztrációs kötelezettségünk van. Ilyen a csúcsengedélyeket beszerzése, adatszolgáltatások az utunkról, vízum beszerzése. Némi ruházatot, mászó felszerelést, élelmiszert is kellett még vásárolnunk. A csomagjainkat összerendeztük, szállításra.
Ami kikerekedett a civilek tiszteletére

- Mikor indultok tovább, hová, milyen közlekedési eszközzel, várhatóan mikor érkeztek és hová?
Kathmandu - Lukla - Phakding
Phakding - Namche Bazar
Namche Bazar
Namche Bazar - Tengboche
...Tengboche - Periche
Periche - Lobuche
Lobuche - Gorak Shep
Gorak Shep - Everest Basecamp
Lukla-ba 20 személyes kirepülővel megyünk, majd 8 napos gyaloglás vár ránk. Ezen a vidéken nincsenek motoros szállítóeszközök, így felszerelésünk szállítására az alaptáborig jakok, és teherhordók segítségét vesszük igénybe.
Vacsora a civilekkel
Puskás magyar étterem Kathmanduban, magyar gulyással

- Mikorra fogtok az alap táborba érni?
- Várhatóan Április 20-án érünk a Lhotse alaptáborba, mely megegyezik a Mont Everest alaptáborával. Itt már 5300 méter magasan leszünk. Ebben a magasságban a levegő nyomása nagyjából fele a tengerszinten mértnek. Ez miatt a szervezetünk sejtjei nem jut elég oxigénhez. Szerencsére a legtöbb ember szervezete hozzá tud szokni a kevesebb oxigénhez. Ezt a lassú emelkedéssel érhetjük el. (8 nap alatt 5300 méterig). Ezt hívjuk akklimatizációnak. Ezalatt a vérünkben a vörösvértestek száma, és vele az oxigénszállító képessége nő.
Riksa Kathmanduban
McDonald's - helyi...

- Milyen nehézségekkel találkoztatok ez idáig?
- Idáig nem a fizikai terhelés jelentette a legnagyobb nehézséget, az még előttünk áll.
Utunk elején a bürokráciával, néha az emberi hülyeséggel kellett a legtöbbet küzdenünk.
Szerintem kétféle kathmandui ember létezik. Van akire rámosolygok, és azonnal viszonozza. A másik, ha ránézek szintén visszamosolyog, de valamit egyből rám akar sózni. Na, Őket nagyon küzdelmes lerázni.
Némi időnk azért maradt a csodálatos kathmandui nevezetességek, műemlékek meglátogatására.
Nagyon fontos, hogy megfelelően táplálkozzunk, jó kondiba tartsuk magunk, tartalékainkat ne használjuk fel.
Kommunikációs lehetőségeink elég gyatrák lesznek út közben.
Nagyvárosi teherhordó
Káosz...

- Kik a segítőitek Kathmanduban?
- Egy ilyen expedíciót, ismerve a helyi viszonyokat, nehéz lenne teljes egészében Magyarországról megszervezni. Ezért egy katmandui expedíció szervező irodát bíztunk meg. Több vállalkozás közül választottuk ki azt, aki az igényelt szolgáltatásokhoz a legolcsóbb árat tudta adni. Ők segítenek a szervezésben, engedélyek beszerzésében.
Kis bolt Kathmanduban
Piac


- Kik segítenek nektek Magyarországról?
A legnagyobb segítséget támogatóinktól kaptuk, akik segítettek előteremteni az expedícióhoz szükséges pénz, felszerelést, ellátmányt. Ők ilyenkor már aktívan ritkán vesznek részt a munkánkban.
Most a kapcsolattartásban, kommunikációban, időjárás jelentésben számítunk hazai segítségre.
Persze a legnagyobb segítség, és támogatás, ha kíváncsiak mászásunkra. Figyelemmel kísérik utunkat, és szorítanak nekünk.

Orgy(*)

Monday, April 11, 2011

Gál László: Repülőút, az első napok Kathmanduban

5 kedves vásárló
2011. április 11. 6:59 zulu

Helyszíni beszámoló Kathmaduból / Local report from Kathmandu by L. Gal
(English version see below )



Csomagolás rendben, vagy legalábbis remélem. A munkából nagyon nehéz elszakadni két hónapra. Nem azért mert munkamániás vagyok, mindössze szeretném, ha minden rendben menne. Még a reptérre vezető utat is „végigdolgoztam”, és persze a becsekkoláshoz az utolsó pillanatban értem oda.
Pár közös fotó, gyors búcsúzás, és már a biztonsági ellenőrzésen vagyunk. Erőss Zsolt műlábát tüzetesen átvizsgálták.
Adatszolgáltatás az expedicióról
A Qatar Airways járatával Budapestről Bukaresten keresztül Dohába majd Delhibe repültünk. Némi nehézséggel sikerült a csomagjaink feladni. A Kathmandui gépünk 1 órás késéssel indult. Az idáig megszokott ellátás után ez a gép kicsit puritán volt, igazi fapados. Semmit nem szolgáltak fel, pedig ez volt az út legdrágább szakasza. 
Logisztikai tervezés
A parkolóban autóval vártak ránk a helyi szervező cég emberei. Egy kisbuszt megtöltöttek a csomagjaink. Indulás előtt az ügyes sofőrök kísérletet tettek rá, hogy az árba kialkudott szállítást saját zsebbe is megfizettessék. Rugalmasságukat jelezve közölték, az árat a helyi pénz helyett akár dollárban, és euróban is elfogadják. Kollár Lajos már rutinból küldte el őket melegebb éghajlatra. 4 markos legény betolta az autónkat, és már robogtunk is a szállás felé. Folyamatos dudálás, motorok, riksák, na és káosznak látszó közlekedés. A Hotelban még elértük az esedékes áramszünetet. A mosdó törött, a WC-t vödörrel kell leönteni, de van a zuhanyban meleg víz. 
Logisztikai tervezés 2.
Vacsorakor Feri elvonult telefonálni, de a második mondat után már a cipőjét pucolták. Séta közben Ő az kit majdnem minden gyalogos árus megállít. Lehet, hogy érzik a balek kisugárzást? Ez Kathmandu. A borús kép ellenére szeretem a várost. A mindig mosolygó embereket, az a nyugalmat, amit otthon kevés helyen látni.
Egy kedves eladó
A néhány nap alatt, amit a városban töltünk, megszervezzük az expedíció szállítását, ellátását, pontosítjuk a programot. Néhány dolog még hiányzik a ruházatomból, mászó eszközeimből, melyek beszerzését itt terveztem. Az üzletekben elfogadható árakat a régi jó kapcsolatok mellett is nagy alkudozással lehet elérni.

English version.
The flights, and the first few days in Kathmandu - from the original write of Mr. Gal
Very rapid packaging, getting off from duty for two month - really tough job. On the way to airport, the last jobs done from the car, of course very late arrival to check in. Was taking last photos, and pass through the security, we were on the way to Kathmandu, via Buckarest, Doha and Delhi. 
Some difficulties when we had tried  droping  off our luggages to Delhi. From Delhi to Kathmandu the airline was really low fair, as we had not received anything on board neither any services. 
But this flight was one of most expensive part one. Funny.
At the airport we were awaited by the local company, there  responsibility is the organization of expedition. The small bus was fully fill up with our packages. The drives intended to collect the fees of company on his own, but Mr. Kollar as very experienced leader peaced theme off. 
Welcome in Kathmandu.
The hotel is a really Fowlty Tower, dirty, chunky and often experienced sudden power failures  as well, but perhaps we would have hot water in shower. Nice!
We had a short walk in the downtown. Be very carefull about the street hawker, everybody from themes force to stop you and push you to buy any. It is Asia, Kathmandu, Nepal. Feri, as he is new in here stops for everybody, gets in conversations.. This habit is not the best here, a sign of dupe.
I like this city at all. Peace and smily people everywhere.
The next few days our duty should  be  to organize of the transportation, and the supply of the expeditions, and gets ready of very detailed schedule of the next two months.
Some small staff is missing from my package, so I plan to purchase it locally.
Translated by Orgy(c) based on Laszlo Gal report.





Sunday, April 10, 2011

Részletes tudósitás a Lhotse expedíció sajtótájékoztatójáról / Detailed information's about the press conference


( English version available, see below )
Az expedíció az április 8-i indulást megelőzően sajtótájékoztatót tartott,
 Budapesten az Új Színházban. ( A sajtótájékoztató idöpontja 2010. április 6. 11.00  óra volt / a szerk. )
Az expedíció tagjai nagyon örültek, hogy a Stúdiószínpad csaknem megtelt az érdeklődőkkel.
A sajtó jelen lévő képviselőinek be lettek mutatva  az expedíció tagjai. ( Lásd korábbi irásunkat )

Kollár Lajos az expedíció vezetője bejelentette, az alaptáborba valamint az Island Peak (6189 méter, helyi nevén: Imja Tse) csúcsára 9 ”civil” trekkinges is felkíséri az expedíció tagjait. 
Gál László kérdésemre ma elmondta, hogy az Island Peak 6189 méteres csúcsára az expedíció akklimatizációs és felkészülési célból megy fel. Erre a kisebb mászásra fogja elkísérni Őket  a 9 civil hegymászó. 
( A szakzsargon „civil” hegymászónak mondja azokat az amatőr hegymászókat, akik vagy nem profik, vagy neme expedícióval, hanem „fizetős” túrával érkeznek és másznak hegyet. Az utóbbi években ilyen módon még a Mount Everestre is jutottak fel „amatőrök”. – a szerk. )

Mécs László a Lhotse 2011 expedíció  tervezett útvonalát ismertette az érdekködökkel.
Erőss Zsolt bemutatta az expedícióra fejlesztett műlábát, melynek kialalkitásánál figyelembe vették az az eddigi „műlábas” mászási tapasztalatait. Erőss Zsolt, az első magyar hegymászó, aki feljutott a Mount Everestre. 2010 januárjában két társával együtt lavina balesetet szenvedett a Magas-Tátrában.  Ennek következtében térdtől lefelé amputálták a jobb lábát. Hegymászó karrierjét azóta sikeresen folytatja láb-protézissel.

A sajtótájékoztatón részt vett Pártai Lucia meteorológus, aki megígérte, hogy a csúcstámadást  időjárás előre jelzéssel fogja segíteni.

Ezt követő órákban némi feszültséget okozott, hogy 2 nap múlva Delhiben Indiai vízum nélkül az expedíció tagjai nem tudják  a csomagjaikat  feladni a Kathmandui repülőgépre.
Orgy(c)

English version.
6th April 2011. 
The members of Lhotse 2011 expedition participated a press conference in Budapest. 
The members was introduced first time officially for the the press. Mr. Lajos Kollar, who is the team leader of expedition, announced that 9 civil trackers will join to the members and follow themes to hike up on the Island Peaks ( 6189 m ). This peak will be hiked for aclimatisation purposes by the the expedition's members. 
On the conference Mr. Laszlo Mecs explained the following track to the peak of Lhotse.
Mr. Zsolt Eroes who is the first Hungarian hiker, reached successfully the Mount Everest few years ago, has presented his special developed artificial lag using for hike after his leg amputation had last year as was a consequence of his avalanche accident in High-Tatra in 2010.
The participants of expedition scheduled departure  from Budapest at 8th of April, via Buckarest and Doha, first destination will be  Kathmandu, Nepal.
Orgy(c)